被埋在瓦砾下had been buried in debris
通宵挖掘dug through the night
连场暴雨令救援工作受阻。
Rescuers were hampered by continuing torrential rain.
最大努力best endeavours (n); uses his use his best endeavours to do sth/despite our best endeavours
寻求路人的协助sought the help of passerby
发现尸体recovered bodies
伤者由飞机转运至波哥大。
The injured were being evacuated by air to Bogata.
搜挖生还者dug for survivors
搜索生还者行动the search for victims
搜索队search team
搜索队伍the search team
当局出动逾一千名公安在东莞找寻翰仔。
More than 1,000 public security officers were mobilised for the Dongguan search.
团结solidarity (u); The rail workers will strike to show their solidarity with the miners.
监督救援工作supervise the rescue work
赈灾基金Disaster Relief Fund
确认死者身份identify the dead
帮助指挥救援行动to help direct the rescue operation
联合国派出一队紧急救援队伍。
The United Nations has sent an emergency relief team.
联合救援行动a joint relief operation
医务辅助人员paramedic
继续搜索生还者continued their search for survivors
警方和直升机救援队伍于数分钟内赶抵现场。?
Police and helicopter rescue crews were at the scene within minutes.
(飞机)摇晃jolt
(飞机)试降landing attempt
入错跑道may have taxied down the wrong runway
中华航空公司一架由北京开往南韩釜山市的波音767客机撞山,机上一百六十六人中有一百二十八人罹难。
An Air China Boeing 767 travelling from Beijing to Pusan in South Korea crashed into a mountain, killing 128 of the 166 on board.
五月七日,中国北方航空公司一架MD-82型客机在中国东北大连市外堕海,机上一百一十二人全部丧生。
On May 7, a China Northern MD-82 jet crashed into the sea off Dalian in northeast China, killing all 112 on board.
仍在机上remains on board
引擎发生故障encountering engine trouble
右翼碰撞跑道折断the right wing chipped the runway and was torn off
失事crash/come down
失事的班机/失事客机the doomed flight
在下午十时被挟持,登上一架无人的波音七四七客机,历时两小时半was taken hostage just after 10pm and held aboard an empty Cathay Pacific Boeing 747 for 2.5 hours
在大西洋坠海crashed into the Atlantic Ocean???
在赤立角机场降落时失事crashed-landed at Chek Lap Kok
没经检查就穿越保安人员walked past security officials unchecked???
于台北起飞后不久失事crashed on take-off from Taipei
空难中约有二百二十五人罹难,有关当局目前只找到八十五具尸体。
Some 225 people were killed in the crash and the authorities have only recovered 85 bodies.
空难现场the scene of the crash/the crash site
客机震动得很厉害,突然间失去平衡。
The aircraft was shaking and suddenly lost its balance.
封闭机场跑道。
The airport was closed to all flights.
相信机上225名乘客已全数罹难。
All 225 people aboard the aircraft are believed dead.
飞机堕海crashed into the sea
乘客表示客机一起飞就失事。
Passengers said the accident happened immediately after take-off.
航空专家aeronautics experts
航班814在周五从加德满都飞往新德里途中被骑劫。
Flight 814 was hijacked en route from Kathmandu to New Delhi on Friday.
强烈热带气旋森姆吹袭,八号风球悬挂的情况下着陆landed during a No.8 signal hoisted for Typhoon Sam
这是星航首宗有人罹难的意外。
It is the first accident involving fatalities in the history of Singapore Airlines.
造成机上两死二百一十三人受伤killing two passengers and injuring 208 others on board
黑盒/飞行纪录仪flight recorders
当知道劫机者被制服,大家不禁拍掌欢呼。
When we were informed of the seizure of the hijacker, there was big applause.
影响机场声誉would tarnish the reputation of the airport
调查人员仍在搜索直升机残骸。
Investigators were still searching for parts of the helicopter.
机上有三百名乘客和十五名机员had 300 passengers and 15 crew on board
断开三截broke into three???
(警员)吞枪自杀shot himself with his service revolver
一九九九年,跳楼(百分之四十四)是最热门的自杀方式,其次是吊颈(百分之二十六)和烧炭。
In 1999, the leading method of suicide was falling from buildings (44 per cent), followed by hanging (26 per cent) and then charcoal burning.
一名三十五岁的癌症病患者从十一楼跃身跳下致死。
A 35-year-old cancer patient plunged 11 floors to her death.
一名债务缠身女子a debt-ridden woman
一时冲动on impulse
一起自我牺牲/集体自杀join the self-immolations
一对情侣在一单位烧炭自杀身亡。
A couple was found dead near burned charcoal in a flat.
二零零一年,本港百分之二十的自杀人士死于烧炭。
20 per cent of suicide victims died in 2001 from charcoal burning in Hong Kong.
引起大众关注has focused attention on the problem
世界防止自杀日World Suicide Prevention Day
以一氧化碳中毒方式集体自杀committed collective suicide by carbon monoxide poisoning
他向自己的太阳穴开枪,手上仍然拿着自己的配枪。
One shot has been fired into his right temple and his service revolver was still in his hand.
他曾有自杀念头thoughts of suicide flashed through his mind
半昏迷躺在床上lying semi-conscious in bed in a hotel room
用电线上吊自尽hanged himself with electric wire
企图服药自杀swallowing pills in an apparent suicide attempt
企图集体自焚a fiery group-suicide attempt
因欠债十万元,走上自杀和谋杀不归路。
Debts of $100,000 had driven them to the murder-suicide.
在一次自杀不遂的事件中in a failed suicide attempt
在将军澳一座大厦的十九楼跳下丧生plunged 19 floors to her death from a Tseung Kwan O building
在豪华游艇上烧炭自杀获救survived after burning charcoal on board his luxury yacht
自杀took their own lives/took his own life
自杀方法suicide method
自杀的念头最后演变成行动。
Suicidal thoughts eventually turned into action.
自杀率suicide rate
自淋火水,引火自焚doused themselves in petrol and set fire to themselves
自焚set himself on fire/setting themselves alight
吸入一氧化碳inhaling carbon monoxide
坐在十九楼的栏杆上sitting on the railings on the 19th floor
拒绝爬回楼宇内refused to climb back into the building
抵受不住工作压力而寻死sought death because of work pressure
于中环文华东方酒店堕楼,相信是自杀plunged to his death from the Mandarin Oriental hotel in Central in an apparent suicide
服安眠药自杀commit suicide by taking sleeping spills
服毒taking poison
玩俄罗斯轮盘playing Russian roulette
芸芸自杀方式中,烧炭在香港越来越流行。
Of all the ways to die, charcoal burning seems to be gaining in popularity in Hong Kong.
表示后悔尝试自杀expressed regret over her suicide bid
长洲东堤小筑Cheung Chau's Bella Vista Villas
为气垫充气inflated an air cushion
看见丈夫倒卧在大厦的一楼平台spotted her husband lying on the first-floor podium of the building
负债累累faced heavy debts/was in heavy debt
香港大学防止自杀研究中心总监叶兆辉Dr Paul Yip Siu-fai, director of the University of Hong Kong's Suicide Research and Prevention Centre
香港的自杀率在全球数一数二。
Hong Kong already has one of the world's highest rates of suicide.
香港的自杀率是每十万人有18.6人自杀,情况令人忧虑。
Hong Kong's suicide rate is an alarming 18.6 per 100,000.
香港是全球以烧炭方式自杀比率最高的地方。
Hong Kong now had the world's highest charcoal-burning rate for those trying to commit suicide.
香港撒玛利亚防止自杀会Samaritan Befrienders HK
留下自杀字条left a suicide note
从酒店的二十四楼窗口堕下fell from the 24th floor window of the hotel
接着他就引火自焚变成火球。
He then lit himself and became a fireball.
救生垫a rescue cushion
淋上汽油点火自焚doused himself with gasoline and set himself on fire
现时,香港每四名自杀人士有一名选择烧炭自杀,是继跳楼以后第二常见的自杀方法。
Today, one in four people who kill themselves in Hong Kong do so by charcoal-burning, the second most common method after jumping from high buildings.
割脉、割手腕cut her wrists
曾企图食安眠药自杀had tried killing himself with sleeping pills
曾想过自杀had suicidal thoughts
发明一种自杀方法inventing a method of suicide
越来越多人烧炭自杀。
People are killing themselves by charcoal-burning in increasing numbers.
跌在消防气垫上landed on an air cushion
债务缠身had debts
跳轨自杀threw himself into the path of a train
跳楼自杀leaped to her own death
跳桥jumped off the bridge
逼他走上不归路have pushed him to the point of no return
烧炭lit a charcoal burner
烧炭自杀charcoal-burning suicides/commit suicide by charcoal-burning
烧炭自杀的人charcoal-burning victims
烧炭致死have died after burning charcoal
双双自杀committing suicide in pairs
(警察)新手rookie
30%(受访者)认为去年的治安恶化。
30 per cent felt the security situation had deteriorated last year.
一名休班警员an off-duty policeman
一名美国反恐官员a U.S. counterterrorism official
一名警方发言人表示a police spokesman said
一万一千名公安在街上及球场里戒备。
A total of 11,000 police had been drafted on to the streets of the city and in the stadium.
人群管理措施crowd-control measures
不排除有…的可能性were not ruling out the possibility……
公布最新的罪案数字announcing the latest crime statistics
反黑行动anti-triad operation
手枪皮套holster
手铐handcuffs
主要出入口key access points
他由警员合力制服。
He was subdued by police.
充斥罪案的城市a crime-filled city
加拿大皇家骑警Royal Canadian Mounted Police
加强了警卫security has been tightened
加强巡逻step up patrols
加强保安措施heighten security measures
去年香港的整体罪案率下降8%,破案率上升4.4%. Hong Kong's overall crime rate dropped 8 per cent and the crime-solving rate rose 4.4 per cent last year.
打击屯门的黑社会活动curb the activities of triad gangs in Tuen Mun
打击某人士气damage the morale of somebody
打击罪案fight against crime
札卡维(恐怖分子)
al-Zarqawi
犯罪学家criminologists
由热心巿民捐给警队was given to the police by a member of the public
交通警员/交通警察traffic policeman
刑事纪录科Crime Information Bureau
在公安的严密保安下amid tight police security
在尖沙咀主要道路实行封路措施closing major roads to cars in Tsim Sha Tsui
在其沈阳家中被公安带走was escorted from his Shenyang home by police
在罗湖和皇岗口岸加强巡逻stepped up patrols of the Lowu and Huanggang checkpoints
有助提升警队士气help boost confidence in the force
有足够人手there was enough manpower
告发者informer
完成警察训练过程completed cadet training
我们会继续严格执法。
We will continue strict law enforcement.
更期经常不规律are always on irregular shifts
决定不报警decided not to report it to police
没有人被捕。
No arrests had been made.
没有报警do not lodge reports with the police/did not go to the police
男童失踪,家人报警。
His family reported the boy's disappearance to police.
见习警务督察probationary inspector
巡警beat police
防止罪案科Crime Prevention Bureau
使用胡椒喷雾used pepper spray
佩枪service revolver
两人一组巡逻patrol in pairs
和警犭一起巡逻was on patrol with a dog